小説「南瓜」の話はあまり注目されていないが、記事の中で老人が自作した「筅帚」が古典文学愛好者たちの間で熱い議論を引き起こしている。
この文章を書く前に、私は県志編纂グループの先生にこの道具の名前を尋ねた。👇
子供の頃、よく祖母がこれを使って大きな鉄鍋を掃除しているのを見た。
少し熱湯を注ぎ、この竹のブラシで円を描くように洗い、清掃後は数回挑戦して、簡単に鍋の中の汚れた水をすくい出す。手際が良く、きれいに仕上げる様子は、まるで太極拳を練習しているかのようだった。
今では、ノンスティック鍋の価格は数百から数千に及び、高価な理由は防粘コーティングにある。この竹のブラシで一度洗ってしまうと、コーティングが破壊され、鍋は使えなくなってしまう。
市場ではこのような竹のブラシを売っているのをよく見かけ、若者たちはそれを工芸品として扱っている。
私は、鍋を掃除するための少し長い竹のブラシもあることを覚えている。これはトイレを掃除するために使われ、上海では「椛掀」と呼ばれている。この名前には由来があるようだが、この記事では紹介しない。
さて、鍋を掃除するための竹のブラシは地元の方言で何と呼ばれているのだろうか?
「筅帚」は「鮮帚」のように発音され、村の数人の老人に尋ねると、xian という字についてそれぞれ異なる意見があり、洗うと言う人もいれば、鮮と言う人も、仙と言う人もいた。
「洗帚」は文字通り理解すると、音も形も似ていて、鍋を洗うための竹のブラシだ。しかし、地元の方言では、洗は「強」と発音され、強衣裳(洗濯)や強人(入浴)を指す。この発音に従えば、地元の人はこれを「強帚」と呼ぶべきだが、明らかにそうではない。したがって、この「洗」は民間の知恵で、音と形と意味を訳したものだ。
「鮮帚」は直訳すると、音は同じでも意味が異なり、無理にこじつけると、新鮮な毛竹で作られた鍋洗い用の小さなほうきと理解できる。
「仙帚」も音は同じだが意味が異なる。この言葉はさらに興味深い。伝説によれば、毎年農暦の腊月 23 日または 24 日に、灶を祭り、灶王を天に送る際、各家庭の灶台には供物、茶水、菓子、果物が並べられる。仙帚は灶台で鍋を掃除するための器具として当然に供えられ、料理は香ばしく、吉兆を願うものだ。
言葉は時代の変化とともに変わる。十年前、「教授」と「専門家」は知識界の権威を表していたが、今ではそれが蔑称になってしまった。
私は「南瓜」の記事で「洗帚」を使ったが、主に便利さを求めたからだ。この「筅」という字を使おうとすると、入力法が遠くに並んでいて、探すのが面倒だ。
現在、新しい言葉は星のように多く、体制内専用の言葉や、インターネットの流行語、敏感なために数字やアルファベットの記号に避けられる言葉などがある。毎年、官媒はその年のネット流行語を発表している。新しい言葉を作ることは流行文化の一部であることがわかる。
現在、世界で一般的に使用される大規模なモデルのデータトレーニングセットにおいて、中国語のコーパスはわずか 1.3% しか占めていない。五千年の文化を持つ大国が、自ら文化輸出の宇宙第一と自負しているのに、なぜ人工知能のトレーニングにおけるコーパスの割合がこれほど低いのか?
専門家は答える:高品質のコーパスは多様性、大規模、合法性、真実性、一貫性、偏見のないこと、無害であるという七つの特性を備えるべきだ。
中国語のコーパスはどうしてこの七つの特性を満たせないのか?私は答えない。
方言はほぼ消えつつあるのに、どの「xian」にこだわる必要があるのか。
私は大したことではないと思う。どの言葉でも使えるし、新しい言葉を作ることも問題ない。ただ、みんながその言葉が竹で作られた鍋を掃除するための器具を指すことを理解できればよい。
しかし、私はグループ内で数人の老人が「筅」の由来について熱心に議論しているのを見て、感動しつつも少し切なくなった。文章を書く人は、今や一つの難解な字を前にして言葉を噛みしめるしかなく、机の上には「国事を語るな」という掲示が掛かっている。そうするしかない、他にどうしようもない。
古典文学愛好者の袁先生は言った:
「『筅帚』を『洗帚』と読むことは、音は同じでも字が異なる、あるいは音も字も異なることは理解できる。逆に、文章の中で『筅帚』を『洗帚』と書くことは絶対に許されない。なぜなら、漢字の部首や筆画には構字の法則があり、象形字、形音義などがあり、また約定俗成があるからだ。これが口語と書面言語の違いだ。もし『筅帚』を『洗帚』と書いたら、数年後にはみんなが言い争い、混乱し、辞典の編集者が引用を引き合いに出し、苦労しても、歴史的な問題になる可能性がある。」
民俗研究者の姜先生は言った:
「方言で『洗』という字を選ぶのは彼らの賢さであり、清掃用具が竹に留まらないことを示している。開発し、発展させる… 文人の高級な用字(筅)。庶民は実用的な言葉(洗)を使う。象形字を使わず、文化がない(観城方言で『洗』を使う)、理解できる。なぜなら、筅帚の本義は竹の掃除用具だからだ。」
私の理解は、随筆的な文章を書く場合は「洗」を使っても問題ないが、学術的な文章を書く場合は「筅」を使うのが適切だということだ。
辞書にこの言葉があるのに新しく作る必要はなく、便利さを求めて適当に新しい言葉を作ると、後の人々に多くの不便や誤解をもたらす。もし誰もが簡単に新しい言葉を作るなら、方言の語彙は多様化し、源はどこにあるのか?誰がそれを明確に説明できるだろうか。
私が新しい言葉を気軽に作る習慣は、恐らく次の理由から来ている:一つは怠け者だから;二つ目は繁体字から簡体字への移行の慣性で、難解な字を見ると、もっと簡単で明瞭な字に置き換えたくなる;三つ目は思想の抑圧で、古いものはすべて悪いものであり、知らない字は排除されるべきで、現代人は現代の字を使うべきだ。
私の結論は、方言に確定的な指向を持つ言葉があれば、できるだけ原詞を使うべきだということだ。
数年後、方言に触れるために博物館に行くと、観光客たちが「筅帚」に興味を持ち、解説員が急いで前に出て、饒舌に語る。「皆さん、これを見てください。これは竹で作られたブラシで、『仙帚』と呼ばれています。伝説によれば、毎年農暦の…」